柯南仰头望着异样绚烂的连绵焰火,小声对她说道:其实,那个迷底根本就不像西中正章以为的一样,是什么值钱的宝物。
他也是在看到塔外升空的焰火时,才意识到了这一点的。
焰火(花火)的罗马音是ha na bi,其中的ha na ,正好与地图上的第二个地点,旋转花篮中的花读音相同。
所以地点后面的那几个数字,指的其实就是罗马音的顺序而已。
将所有的地名都转化为罗马字,会得到这样的结果
野生太古岛(ya se i to ta i ko no shi ma )
旋转花篮(ka i te n no ha na ka go)
冰雾迷宫(ko o ri to ki ri no ra bi ri n su)
神秘飞车(mi su te ri ko su ta)
神奇幻想岛(ka i chi to ge n so u no shi ma)
恶魔实验室(a ku ma no zhi ke n shi tsu)
将棋(sho u gi)
将と和の这样的连接词去掉,再将地点旁边的数字按顺序带入罗马字后,得到的读音就是
ma ta ha na bi o mi ri(ni) i chi ma sho u.
また花火を見に行きましょう.
【老师,我想要把当年的朋友组织起来。】